ЗА ПЛЕЧАМИ

ЗА ПЛЕЧАМИ
I что у кого быть; остаться
В прошлом, позади.
Имеются в виду события (Р) из прошлого того или иного лица или группы лиц (Х), связанные, как правило, с преодолением определённых трудностей, с приобретением важного опыта. реч. стандарт.У Х-а за плечами Р. неизм. В роли именной части сказ.

Она же знала, за кого выходит замуж. А теперь уже двадцать пять лет супружества за плечами. Сов. секретно, 1999.Она была намного его младше, и это сохраняло в браке некий баланс: у него - огромный опыт за плечами, и он очень мудро вёл её по жизни. Коммерсант, 2000.

Белогривов <...> держался с неким высокомерием, самоуверенностью, главным образом потому, что за плечами у него был боевой опыт, которому могли позавидовать многие. В. Кожевников, В полдень на солнечной стороне.

Полдороги осталось за плечами, а то, что предстояло, казалось уже нестрашным, не пугало ни трудностями, ни новизной. Ю. Трифонов, Студенты.

культурологический комментарий: Образ фразеол. соотносится с телесным, временны/м и пространственным кодами культуры, т. е. тело человека выступает как источник осмысления окружающей действительности, задаёт систему измерений времени и пространства. Пространственная метафора при обозначении времени (т. е. уподобление пространственных и временны/х отношений) является универсальной, что связано с линейным представлением о движении времени и человека во времени; при этом человек стоит лицом к будущему, а спиной - к прошлому, поэтому за плечами употребляется по отношению к прошедшим событиям. Компонент плечо воспринимается в данном фразеол. на фоне издревле сложившегося в обиходно-бытовом опыте символического осмысления плеча как того, на что ложится максимальная нагрузка при переносе тяжестей; ср. взвалить на плечи, нести на своих плечах; см. также комментарий к ПО ПЛЕЧУ. Поэтому фразеол. связывается с представлением о преодолении трудностей, ведущем к обретению опыта. автор: Д. Б. Гудков II что у кого быть; стоять
Рядом.
Имеется в виду событие (Р), которое должно произойти в ближайшем будущем лица или группы лиц (Х). Преимущественно о смерти. реч. стандарт.У Х-а за плечами Р.
неизм. В роли именной части сказ.

Смерть этого человека не очень поразила нас, как будто произошло самое обычное дело. Конечно, это не было чёрствостью, бессердечием. Это было ненормальное отупение перед лицом смерти, которая у всех нас стояла за плечами. В. Каверин, Два капитана.Он жил со старухой матерью; ей было в то время шестьдесят три года, и смерть стояла за плечами. М. Горький, Ещё о чёрте.

- Последнее время всё чаще говорят о климатической катастрофе. - Катастрофа не то что не за плечами, её даже пока не видно на горизонте. т/п " Времена", 2001.

культурологический комментарий: Образ фразеол. соотносится с телесным кодом культуры, т. е. тело человека выступает как источник осмысления мира. То, что находится за плечами, располагается, с одной стороны, максимально близко, а с другой - вне зоны видимости. Невидимость того или иного объекта метафорически уподобляется его неизвестности, неведомости для человека, который может лишь ощущать его близкое присутствие. автор: Д. Б. Гудков

Большой фразеологический словарь русского языка. — М.: АСТ-Пресс. . 2006.

Нужен реферат?

Полезное


Смотреть что такое "ЗА ПЛЕЧАМИ" в других словарях:

  • Плечами пожать — (иноск.) выразить недоумѣніе, удивленіе, неудовольствіе. Ср. Онъ съ притворствомъ, пожималъ мнѣ руки, а я пожималъ только плечами... *** По поводу иныхъ рукопожатій. Ср. Куропаткинъ пожалъ плечами: «дескать, и ума не приложу». А. А. Соколовъ.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • плечами пожать — (иноск.) выразить недоумение; удивление, неудовольствие Ср. Он с притворством, пожимал мне руки, а я пожимал только плечами... *** По поводу иных рукопожатий. Ср. Куропаткин пожал плечами: дескать, и ума не приложу . А.А. Соколов. Тайна. 10. Ср.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Пожимать плечами — ПОЖИМАТЬ ПЛЕЧАМИ. ПОЖАТЬ ПЛЕЧАМИ. Выражать недоумение, раздумье, пренебрежение, удивление и т. п. Даже достоинств самых обыкновенных уже не было видно в его произведениях… Истинные знатоки и художники только пожимали плечами, глядя на последние… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Пожать плечами — ПОЖИМАТЬ ПЛЕЧАМИ. ПОЖАТЬ ПЛЕЧАМИ. Выражать недоумение, раздумье, пренебрежение, удивление и т. п. Даже достоинств самых обыкновенных уже не было видно в его произведениях… Истинные знатоки и художники только пожимали плечами, глядя на последние… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Смерть не за горами, а за плечами — Смерть не за горами, а за плечами. Ср. Я жъ имъ не долго глаза мозолить буду. Не за горами смерть то за плечами. Тургеневъ. Степной король Лиръ. 10. Ср. Зоветъ онъ смерть: она у насъ не за горами, А за плечами: Явилась вмигъ. Крыловъ. Крестьянинъ …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • смерть не за горами, а за плечами — Ср. Я ж им не долго глаза мозолить буду. Не за горами смерть то за плечами. Тургенев. Степной король Лир. 10. Ср. Зовет он смерть: она у нас не за горами, А за плечами: Явилась вмиг. Крылов. Крестьянин и Смерть. См. мозолить глаза. См. не за… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Грозен враг за горами, а грозней за плечами. — Грозен враг за горами, а грозней за плечами. См. ДАЛЕКО БЛИЗКО Грозен враг за горами, а грозней за плечами. См. ДРУГ НЕДРУГ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Дума за горами, а смерть за плечами. — Дума за горами, а смерть за плечами. См. ПРИЧУДА Дума за горами, а смерть за плечами. См. УМ ГЛУПОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • большой опыт за плечами — искуситься, искушенный, наторелый, умудренный, видалый, умудренный опытом, травленый волк, из семи печей хлеб едал, бывать в переделках, пройти огонь, воду и медные трубы, ему и карты в руки, глаз набит, зубы проесть, видать виды, зубы съел,… …   Словарь синонимов

  • За плечами — Экспрес. 1. Позади кого либо и в непосредственной близости. Серебряный был у Скуратова за плечами. Не выдал его старый конь водовозный (А. К. Толстой. Князь Серебряный). 2. То, что было в прошлом, что пришлось пережить, испытать. У него за… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

Книги

Другие книги по запросу «ЗА ПЛЕЧАМИ» >>


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»